Go Home

Criticism on Dokdo novel of Gerry-Bevers

A notice board, which has novelist Gerry Bevers’s writing (A criticism about Gerry Bevers’s writing of April 26th in 2007)

(DaeJoseonguk jeondo and Gangwondodo)  
(Joseonguk sekyeonjeondo)  

A·B map; A criticism about Daejoseonguk Jeondo (大朝鮮國全圖)
C map;
A criticism about Gangwondodo (江原道圖)
D map;
A criticism about Joseonguk sekyeonjeondo (朝鮮國細見全圖)
Joseon map, which was marked Usando below Ulleungdo like Joseonguk sekyunjeondo
Chungjoiltongjido (
淸朝一統之圖)
Japan's Jukdo map(竹島之圖, Ulleungdo map)



A

B

C

D

 Gerry Bevers asserts that Usando in the above maps presents Jukdo, which is present Daetseom. His assertion is as follows.

A map; The following is a map of Korea from the 1890s. The author of the map is unknown, but the map is called “Daejoseonguk Jeondo” (大朝鮮國全圖)..

B map; The map shows an island just off the east coast of Ulleungdo labeled as Usan (于山), which was almost certainly referring to Ulleungdo’s present-day neighboring island of Jukdo.

C map; The following is a map of Gangwon Province, which was also made in the 1890s. In fact, judging from the shapes of Ulleungdo, Usando, and other features, the map seems to have been made by the same person who made the above map of Korea. However, the waves are shaped slightly differently.

Notice on the map below that Usan (于山) is shown as a neighboring island of Ulleungdo, just off its east shore.

Both of the above maps show Usando (于山) as Ulleungdo’s only neighboring island. And the text on the Joseon map saying, “Japan Archipelago in the East Sea,” seems to suggest that the islands east of Ulleungdo are part of Japan.

Earlier maps of Ulleungdo show very clearly that Usando was Ulleungdo’s neighboring island of Jukdo, and Korean maps in the 1890s seem to have been saying the same thing.

D map; The following is an 1874 Japanese map of Joseon Korea called, ”Detailed Map of the Country of Joseon” (朝鮮國細見全図).

The map shows Usando (于山島) as a small island to the south of Ulleungdo (鬱陵島). At the time, Korean maps were showing Usando as Ulleungdo’s neighboring island of Jukdo, which is 2.2 kilometers off Ulleungdo’s east shore, so that means that this map did not reflect the Korean preception of Ulleungdo at the time. In other words, the Japanese had an outdated map of Ulleungdo in 1874.

The following is text that was written at the bottom of the map and explained certain aspects of it.

One aspect the text explained was the island of Ulleungdo (鬱陵島). Here is a cutout of the section describing Ulleungdo.

The above text reads as follows:

Ulleungdo (鬱陵島), also known as Isotakeshima (弓嵩島 - イソダケ島), is part of Gangwon Province. It is located in the sea 1,000 ri from Samcheok (三陟). It has a circumference of 940 to 950 ri .

Notice that Usando (于山島) was not mentioned in the description of Ulleungdo, which suggests that it was just a small, neighboring island. Notice also that the circumference of Ulleungdo was described as being much bigger than it actually is.

The above map is evidence that, in 1874, Japan knew that Usando was a neighboring island of Ulleungdo, but still did not know the exact location.

 First, let’s look about a background the origin of this writing. The Japanese people including Gerry Bevers assert Usando is Jukdo in the northeast of Ulleungdo. However, in these maps, Usando is located in the southeast and south of Ulleungdo. They deny these maps to make Usando to Jukdo. However, this is merely their wish.

I already explained earlier, in the article of Hwangseong newspaper (Hwangseong sinmun) of 1899 and in the Joseon gaehwasa (1901) , which was a Japanese record at the same time, they enumerated Usando and Jukdo as they are different islands. Also, in the diary of inspection by Lee, Kyu-Won, he enumerated Usando and Jukdo as they are different islands. Therefore, in the map of the late Joseon Dynasty, Usando cannot be the same island with Jukdo.


C map ; Let’s look (Gangwondodo, inserting ‘chup’ map, the late in the 19th century). In this map, Ulleungdo is right adjoining the Korean Peninsula.

 Gerry Bevers asserts that Dokdo is Jukdo because the mark of the distance of Dokdo is not correct in the Shim, Heung-Taek’s report(1882). I will apply his logic to this map. Then, Ulleungdo in this map cannot be present Ulleungdo either. Because the distance is quite different from the real distance. However, he doesn’t doubt that Ulleungdo in this map is present Ulleungdo. The thing that Gerry Bevers accept Ulleungdo in this map as present Ulleungdo is because the names are the same and Ulleungdo is the only big island on the East Sea. Like this, Gerry Bevers ignores the truth that Ulleungdo was pictures so closely to the Korean Peninsula absurdly than the truth, he just asserts that Usando in the map is Jukdo by being left consideration of distance between Ulleungdo and Usando. If we consider the distance inland, Ulleungdo in this map is also unjust.

The real distance from Uljin, in Gyeongsangbuk-do (in 1963, it was reorganized from Gangwon-do to Gyeongsangbuk-do) to Ulleungdo is about 140km. So, if we consider the distance between Ulleungdo and Usando in comparison with this, Usando in this map cannot be seen as Jukdo. It is rather similar to distance from Ulleungdo to Dokdo.

Actually, Jukdo is just away 2km from Ulleungdo. So, it is suitable to see that Jukdo was omitted in this map.  

If we understood the characteristics of the old map, we would not take a foolish view that Usando is Jukdo by reason of mark of distance and location. Also, for his novel, Gerry Bevers used to ask a correct distance on the other hand he used to ignore this distance as occasion demands. Like this, he performed a double service. Jukdo is about 2km away from Ulleungdo and Dokdo is about 87km away. If Shim, Heung-Taek described the distance as more than 40km (100ri), the island must be present Dokdo. Despite the name is the same with the present name, Gerry Bevers is still absorbed in speaking for the side of Japanese extreme rightists. Anyway, he also translates Gangwondodo doubly, and he writes his novel by editing the contents without discrimination.


A map ; It is DaeJoseonguk jeondo of Dongyeodo (the late 19th century).

 The words ‘ 東洋中日本諸島 ” is on Usando in the middle of the right. Gerry Bevers concludes as if this sentence explains Usando in this map. However, this sentence means that there is a Japanese island on the oceans in the east, on the right of Ulleungdo and Usando.

It doesn’t seem that Gerry Bevers has seen the Korean old maps. Always, Usando is appeared with Ulleungdo together. However, it is very dubious that only the maker of this map described Usando as a Japanese island by what reason.

Let’s pay attention to the word ‘jedo (諸島; a group of islands)’. ‘(je)’ means ‘many, every’. If this words meant Usando was Japanese territory as Gerry Bevers opinion, it would be a record, which recorded even Ulleungdo was Japanese territory by the word ‘(je)’. Even in Japanese map, it was recorded that Ulleungdo is Joseon territory. And, this map was produced after ‘Jukdo 1 gun’, which was confirmed that Ulleungdo is Joseon territory by both governments. Of course, they both recognized that Ulleungdo is Joseon territory.

However, how could he speak that this sentence means Usando. It is an unreasonable speaking. Maybe, he accepts dada, which was transferred by Japanese extreme rightists uncritically.

Of course, the words ‘ 東洋中日本諸島 ” means that many Japanese islands are exist in the east of Ulleungdo and Usando. Like this, Gerry Bevers’s distorted translation seems an effort that he wants to satisfy the Japanese because Japan boosts him.

The word, pre-modern society means a society before modernizing. So, it was the period, when feudal factors were remained. It was before introducing Western scientific geographical tools and recognition, so to investigate geographical recognition, surely periodic circumstances need to be considered. However, Gerry Bevers completely ignores the basic attitude as an investigator.


D map; It is Joseonguk sekyeonjeondo (朝鮮國細見全圖, 染崎延房, 1873).

 Somejaki Nobuhusa (染崎延房, 1818~1886), who made Joseonguk sekyeonjeondo, was from Tsushima. And, he went to Edo (the old name of Tokyo) and he played an active part in writing. Let’s see the words at the bottom of this map. There is an explanation about Ulleungdo, and in the end it said that is we want to know closely then we can read two appendixes, “Joseon sajeong(朝鮮事情)”. The writings below explain Joseonguk sekyeonjeondo by quoting the writings in “Joseon sajeong”. 

 As we see Somejaki’s explanation about Joseonguk sekyeonjeondo, he “copied a national map by asking a higher officer, and he stored it in secrecy.” But, due to the demand from a bookstore, he ended up printing this and publishing this. According to Sakurai Yoshiyuki’s bibliographical explanation, which was compared to Joseon map, a copy of national map of Joseon, which was donated by Toyotomi Hideyoshi ( 豊臣秀吉 ) at the head house ( 宗家) in a lord, Tsusima at the time of Japanese Invasion of Korea, had been handed down. And, the map was reduced and copied again, and it was owned by Somejaki. It is possible that it was pictured and published by IshizukaYasushihitoshi at the time of Seikanron was agitated. (It was quoted by explanation about Joseonguk sekyeonjeondo at dokdocenter )  

 That means, Joseonguk sekyeonjeondo was drawn by referring former map and after Joseon map, which was transferred in Tsushima. Of course, Usando was marked in the south, so it was proved that it is Dokdo, not present Jukdo (Daetseom). Maybe, with seeing a map, which was drawn Usando below Ulleungdo, the two islands were guessed as 竹島 (Takeshima) and 松島 (Matsushima).

 Gerry Bevers denies Usando in the map by reason of the writing at the bottom of the map just explains Ulleungdo. It is absurd. If his writing is true, it means that every name of island in Joseon has to be written in the text, and then they can be Joseon territory. Clearly, Usando appears in Joseon map, I cannot understand why he says foolishly.

The explanation about Ulleungdo is as follows.

鬱陵島ハ一名弓嵩(イソダケ)島ト云江原道ノ屬島ニシテ三涉ノ地ヨリ水路一千里島ノ周廻凡百四五十里ト云

弓嵩島(Isotakeshima)” is another name of Ulleungdo. It is included in Gangwondo and it is 1000 ri by waterway. The circumference of this island is about 140~150 ri.

In the right of the explanation about Ulleungdo, three islands; Jejudo(濟協), Namhaedo(南海島), Geojedo(巨濟島) were explained. However, the islands around the three islands were not mentioned in here. As his logic, the islands around the three islands are not Joseon territory.

濟協(全羅道)南海(慶尙道)巨濟(同)是ヲ三島ト云フ。濟協ハ地方ヨリ水路九百里アリ。島ノ長サ三百里橫十里ナリ。南海ハ地方ヨリ水路二十里長サ二百里橫八十里ナリ。巨濟ハ地方ヨリ水路五里長サ九十里橫四十里ナリト云フ。

We call Jehyeop (Jeolla) Namhae (Gyeongsangdo) Geoje (
; the same) as ‘sam do (three islands)’. Jejudo is 900 ri away from a locality by waterway. The circumference of the island is 300 ri and the width is 10 ri . Namhaedo is 20 ri away from a locality by waterway, the circumference is 200 ri and the width is 80 ri. Geojedo is 5 ri away from a locality by waterway, the circumference is 90ri and the width is 40ri.

 Without any evidences, he denies this map. So, his speaking is illogical. And, we can see another wrong speaking in here again. On the excuse that the expression of the circumference of Ulleungdo is 940~950 ri (九百四五十里), he says that the Japanese didn’t have exact knowledge about Ulleungdo at the time in 1873. He says they just knew the existence of these two islands. Therefore, he asserts that this map is an old one and it is not telling the geographical recognition of Ulleungdo and Usando.

As we see Gerry Bevers’s translation about Ulleungdo, the circumference is “940~950 ri”. However, the word ‘gu(九) is actually , transferred letter of ‘bum(凡). 九 and 凡 are hard to distinguish, if we don’t see detailed picture. So, "九百四五十里(940~950 ri)" is “凡百四五十里 (about 140~150 ri)”. If we change this into present distance, it is about 56~60 km (real circumference of Ulleungdo; 56.5km). So, it means the very exact circumference of Ulleungdo. Unlike the above explanation about Jejudo, Geojedo and Namhaedo is quite different from the real circumference, the explanation of Ulleungdo is very exact.

It means Somejaki Nobuhusa’s geographical recognition about Ulleungdo was very clear in a different way of Gerry Bevers imagined. Of course, Somejaki Nobuhusa’s geographical recognition about Usando also seemed clear.

 Besides, a copy of ‘Joseon jeongukdo (Joseon national map)’, which was donated to Toyotomi Hideyoshi at the head house (宗家) in a lord, Tsusima by the time Japanese Invasion of Korea, had been transferring at the head house. Joseonguk sekyeonjeondo is a reduced and copied map of this. At this time, a well-know map ‘Joseonguk jirido (recopied in 1592 and 1872) was made. Usando was drawn on the left of Ulleungdo in this map, and it was marked as it is Joseon territory.

 Somejaki Nobuhusa changed the direction of Usando in this map, and he drew Usando below Ulleungdo. It means that he grasped the direction of Usando more exactly. And, kindly, he wrote “in Japan, we call this island Jukdo” at pointing Ulleungdo. That means, Gerry Bevers’s assertion, “Usando=Jukdo” is falling down in ‘Joseonguksekyunjeondo’.

Like this, as Gerry Bevers distorts the truth with only his imagination by force, he ended up to write a senseless novel, which is contrary to data of both countries (Korea, Japan).   

 940~950 ri is about 376km~380 km. When we see the map, we can know easily that it is his misunderstanding and miswriting. How is it possible that the circumference of Ulleungdo is 400km? The distance from Seoul to Busan is 456 km. Maybe in Gerry Bevers eyes, the circumference of Ulleungdo in Joseonguksekyunjeondo looks like 400 km.

Next, Gerry Bevers says that this map is not related to general geographical recognition of Joseon, when he compares to map of those days. However, ‘Joseonguk sekyunjeondo’ is drawn similarly to the Korean map, which was introduced in the fourth edition of the second book of National Geographic in August, 1890. On the point of all the two maps were made based on Joseon map, it is enough to see that it was general recognition of Joseon.


Joseon map, which was marked Usando below Ulleungdo like Joseonguk sekyeonjeondo

 The maps, which were drawn Usando below Ulleungdo like Joseonguk sekyunjeondo, are incalculable. It is reasonable to see as general recognition of Joseon. Among the below maps, ‘Yeojido’ was made based on Jeong, Sang-Gi’s Donggukjido(map), so it has similar characteristics to Joseonguk sekyunjeondo in many ways. Especially, by distinguishing Ulleungdo and Usando clearly, it proves that Usando is Dokdo, not present Jukdo. The below maps of Joseon were mostly made as block books, they were introduced widely in Joseon. Mostly, Usando was omitted on complete maps of Joseon, however on the private map, which is a detailed map, Usando is marked as it is Joseon territory.

 Joseonguk segyeonjeondo
(part, 1873, Japan)

 Gangwon-do map of Yeojido (輿地圖, the first half of the 19th century, kyujanggak)

Gangwon-do map of Dongguk yeojido (東國輿地圖, the first half of the 19th century, kyujanggak)

Gangwon-do map of Dongguk jido (東國地圖, the mid -18th century, Sungshin Women's University Museum)

Gangwon-do map of Joseonjido (朝鮮地圖, the mid-18th century, kyujanggak)

Gangwon-do map of Joseon paldodo (朝鮮八道圖, unknown year)

Gangwon-do map of Jido (地圖, the mid -18th century, kyujanggak)

Gangwon-do map Cheonha chongdo (天下總圖, the latter half period of the  Joseon dynasty, Incheon Metropolitan City Museum )

 
 Like this, the Japanese map, which draws Usando below Ulleungdo, is
Joseon paldodo (朝鮮八道圖, 1876). Kashiwara Yoshinaga(樫原義長), who drew this map, drew ‘Jangjung ilbonjeondo (掌中日本全圖, a complete map of Japan, 1876)’ in the same year. He replaced Usando as Songdo, so it shows that he recognized Usando was Dokdo (Japanese name; 松島, Matsushima) exactly.
 

The below map is Chungjoiltongjido (淸朝一統之圖 , 1835, anonymous) Japanese map.

  In this map, Ulleungdo and Jasando(子山シマ, Usando) are drawn by Gangwondo and separately, Takeshima(竹シマ, Ulleungdo) and Matsushima(松シマ, Dokdo) are drawn by the east sea. The painter didn’t seem to know that Ulleungdo is Jukdo(竹シマ) and Usando is Songdo(松シマ). Also, the locations of Takeshima(竹シマ, Ulleungdo) and Matsushima(松シマ, Dokdo) are quite different form the truth, and he drew  them  near Japanese territory. However, it was clarified that they are Joseon territory, because he painted them with the same color of Joseon. This shows exactly the recognition of in which country Jukdo and Songdo were belonged in Japan at that time.


 Gerry Bevers stated his wish that somebody offers a map of Ulleungdo in a historical view, at the beginning of his writings. Of course, the thing that he wanted Japanese map of Ulleungdo, because he wanted to prove that Ulleungdo and Dokdo were controlled by Japan. Because at this time, people recognized Ulleungdo and Dokdo clearly in Japan.    

The map of Ulleungdo in a historical view, which he mentioned, is Jukdojido(竹島之圖), which is on Jukdodosul.

 In Japan, they possess many maps of Ulleungdo more than our imagination. And the maps have high accuracy. These maps were made by two families, Oya and Murakawa, for 70 years, from 1625 to 1696 by going over to Ulleungdo. At this time, they managed the fishing industry, so they made this map for their demands. In this map, they recorded every name of port, rocky island, and even they recorded the height of a cliff. However, we cannot find the information about inland Ulleungdo. This shows directly that Japanese made this map by their demands for fishing.

Jukdo map (竹島之圖, Ulleungdo map)

Following is Jukdojido (Jukdo map) of Jukdodosul (竹島圖說, 1751~1763, A national assembly library possesses) and Jukdojabji (竹島雜誌, 1871, 10, The national central library possesses).

A

B

Jukdo map(竹島之圖) in Jukdodosul (竹島圖說)

Jukdo map(竹島之圖) in Jukdojabji (竹島雜誌)


Jukdo map( 竹島之圖, Ulleungdo map ) in Jukdodosul( 竹島圖說)

A. The following writings are at the top on the left of the left part in Jukdodosul.

自隱岐國七十里而有此島。俗號竹島是也。島之廻リ大槪十六里有大河。
This island is 70 ri (1ri = about 4km) from Oki island. Normally, it is called Jukdo(Japanese name ; Takeshima). The circumference of this island is about 16 ri and there is a big stream.

The distance from Oki is 70 ri, it is about 280km. It is not that different from the real distance, about 254km. And the circumference of the island is 16 ri, it is about 64 km. So, it also is not that different from the real shoreline of Ulleungdo, 56,5km.

B. Kwaneumdo ; The island in the blue line is Kwaneumdo. It was written the distance between Kwaneumdo and the island; 此間瀨戶三十間斗。廻り十四五丁。[The noiho(瀨戶) is 30 gandu(間斗) and and the circumference of the island is 14.5 jung().] 瀨戶(Noiho) means a distance of shallows between island and land, so 30 gandu (I gandu=1.8181m) is about 54.543m (The real distance between the land and Kwanumdo is about 100m). The circumference of the island is 14.5 jung (1jung= 109m), about 1.526~1.635km (The real circumference is about 800m).

C .
Jukdo ; The island in the red circle is present Dadsum, Jukdo. And it is written [It is 15 jung away from the present island(Ulleungdo) and the circumference is 18 jung]. The distance from Ulleungdo is 15jung (about 1.635km) and it is similar to the real distance, about 1.8km~2km. The circumference is written 18jung, about 1.962km (the real circumference of Jukdo is about 4km).      

Jukdo map( 竹島之圖 ) in Jukdojabji ( 竹島雜誌 )

A. Kwanumdo : Kwanumdo is in the blue square, it is written that (The distance of shallows between island and land is 30 gan, and the circumference is 15 jung). It is similar to the above Jukdojido of Jukdodosul.

B. Jukdo ; It is in the red square, and it is written that (It is about 15 jung from Bondo and the circumference of 18jung). It is same with the above Jukdojido of Jukdodosul.


 We investigated the inscription of only two islands, which are assumed Kwanumdo and Jukdo in the map. These maps of Ulleungdo in Japan were made by families, Oya and Murakawa by obtaining the license to cross the sea in Jukdo. So, Japan asserts that they controlled these two islands at that time based on these two maps. However, we need to pay attention to that at that time in Dottori Hang, where the two families belonged to, people didn’t think that Jukdo and Songdo as their territory. In 1696, as An, Young-Bok went to Japan, and Edo Bakuhu asked to Dottori Hang about these two islands. In the two replies from Dottori Hang, they recorded the recognition about these two islands exactly.
(
Replay A and Reply B from Dottori Hang)

 Also, Edo Bakuhu confirmed that Ulleungdo is Joseon territory by Jukdo 1 gun. In this situation, the assertion, that Japan controlled Ulleungdo and Dokdo in the Edo period, is just an empty echo. ‘Effective Control’ means “the ctual continuous and peaceful display of State functions”. However, when the two families crossed the sea, not only Dottori Hang, but also Edo Bakuhu knew that the two islands were Joseon territory. The most accurate evidence is Japanese record, Onshu Shicho Goki (隱州視聽合記 , 1667), it shows that when the two families crossed the sea, Edo Bakuhu represented Ulleungdo and Dokdo as Joseon territory. Therefore, the above map can be a product of invasion. Also, the thing that Japanese government approved this on the ‘Jukdo 1 gun’ supports this. To control effectively a certain territory, the national conference about possession is essential. The action that the private used the island, which the nation recognized as Joseon territory, cannot form the requisites of effective control.

 We can understand the Songdohoido (The city historical institution of Yonago possesses), which was listed in Saninchuo-Sinbo in the same context. It is true that the Japanese recognized Ulleungdo and Dokdo clearly in the Edo period. However, the geographical recognition about these two islands was limited to a relation area with two families, who managed fishing industry at Ulleungdo. And, after a prohibition order of crossing the ocean near Jukdo, they couldn’t go to Ulleungdo and Dokdo for about 150 years. So, the geographical recognition became faint in the mid 19th century. By this, even though they had exact geographical recognition, they accepted Western geographical recognition as it was. So, once, the original names of Ulleungdo and Dokdo were changed. Therefore, this Japanese Jukdojido only proves that Jukdo 1 gun included Dokdo. ( related newspaper article )

A map of Jukdo and Songdo of Jukdogodosul (1724)  
A map of Ulleungdo and Dokdo, which was presented to Edo Bakuhu in Dottori Hang in 1724
 


Conclusion

 Gerry Bevers is just a novelist, who already lost the view to see Dokdo objectively. Before 1905, Japan recognized that Dokdo is Korean territory clearly several times. Even after they included Dokdo in Shimane prefecture, some Japanese people recorded Dokdo as a Korean territory by following tradition. Joseonsuroji (1907), Joseonyeonansuroji (1933), Joseonsanoepji and other charts and textbook of region and territory , which were compiled by the survey department of Japanese land in Japan’s colony, show that Japan recognized Dokdo as Korean territory clearly. And, many scholars proved that Seokdo in Imperial Ordinance No. 41 of the Great Han Empire in 1900 is Dokdo.


 

Person who has any objection to this writing desire to leave your opinion on notice board.